type
status
date
slug
summary
tags
category
icon
password
📢【新聞標題】
Week in Review: Anthropic Cuts Access to Windsurf, ChatGPT's New Features, and More
本週回顧:Anthropic 切斷 Windsurf 的存取權、ChatGPT 的新功能等等
📰【摘要】
This week's tech news includes Anthropic's decision to cut access to Windsurf due to competitive concerns, DeepSeek's potential use of Google's Gemini data for training, Apple's upcoming WWDC 2025, new features for ChatGPT business users, a cyberattack on KiranaPro, the release of Photoshop on Android, Tesla's robotaxi trademark efforts, Anduril's significant funding round, Toma's AI phone agents in car dealerships, and a public dispute between Elon Musk and Donald Trump. Additionally, there's an analysis on how AI chatbots are designed to keep users engaged.
🗝️【關鍵詞彙表】
📝 cut access (v.)
- 切斷存取權
- 例句: Anthropic's co-founder had a perfectly reasonable explanation for why the company cut access to Windsurf.
- 翻譯: Anthropic 的共同創辦人對於公司為何切斷 Windsurf 的存取權有一個非常合理的解釋。
📝 reasoning AI model (n.)
- 推理 AI 模型
- 例句: Chinese lab DeepSeek released an updated version of its R1 reasoning AI model last week.
- 翻譯: 中國實驗室 DeepSeek 上週發布了其 R1 推理 AI 模型的更新版本。
📝 trademark applications (n.)
- 商標申請
- 例句: Tesla filed new trademark applications for “Tesla Robotaxi”.
- 翻譯: Tesla 提交了新的 "Tesla Robotaxi" 商標申請。
📝 valuation (n.)
- 估值
- 例句: Anduril has doubled its valuation to $30.5 billion.
- 翻譯: Anduril 的估值已翻倍至 305 億美元。
📝 AI phone agents (n.)
- AI 電話代理
- 例句: Toma get its AI phone agents into more than 100 dealerships across the U.S.
- 翻譯: Toma 將其 AI 電話代理引入美國的 100 多家經銷商。
📝 implications (n.)
- 影響
- 例句: The fallout between the world’s richest person and a sitting U.S. president promises to have broader implications for the tech industry.
- 翻譯: 世界首富和一位在任美國總統之間的衝突預計將對科技產業產生更廣泛的影響。
📝 chatbot platforms (n.)
- 聊天機器人平台
- 例句: For Big Tech companies, it’s never been more competitive to attract users to their chatbot platforms.
- 翻譯: 對於大型科技公司來說,吸引用戶到他們的聊天機器人平台的競爭從未如此激烈。
✍️【文法與句型】
📝 It would be odd for us to be selling...
- 說明: Expressing that a particular action would be strange or inappropriate.
- 翻譯: 表示某個行為會很奇怪或不恰當。
- 例句: I think it would be odd for us to be selling Claude to OpenAI.
- 翻譯: 我認為我們將 Claude 賣給 OpenAI 會很奇怪。
📝 Let [someone] do something
- 說明: Used to express permission or allowance for someone to perform an action.
- 翻譯: 用來表示允許或准許某人執行某個動作。
- 例句: This would let ChatGPT look for information across your own services to answer questions.
- 翻譯: 這將允許 ChatGPT 在您自己的服務中尋找資訊以回答問題。
📝 Promises to have broader implications
- 說明: Indicates that something is likely to result in significant and wide-ranging effects.
- 翻譯: 表示某事可能會產生重大且廣泛的影響。
- 例句: the fallout between the world’s richest person and a sitting U.S. president promises to have broader implications for the tech industry.
- 翻譯: 世界首富和一位在任美國總統之間的衝突預計將對科技產業產生更廣泛的影響。
📖【全文與翻譯】
Welcome back to Week in Review! Got lots for you today, including why Windsurflost access to Claude, ChatGPT’s new features, WWDC 2025, Elon Musk’s fight withDonald Trump, and lots more. Have a great weekend!
歡迎回到本週回顧!今天有很多內容要告訴你,包括 Windsurf 失去 Claude 存取權的原因、ChatGPT 的新功能、WWDC 2025、Elon Musk 與 Donald Trump 的爭鬥等等。祝您有個愉快的週末!
Duh: During an interview at TC Sessions: AI 2025, Anthropic’s co-founder had aperfectly reasonable explanation for why the company cut access to Windsurf:
當然:在 TC Sessions: AI 2025 的一次採訪中,Anthropic 的共同創辦人對於公司為何切斷 Windsurf 的存取權有一個非常合理的解釋:
“I think it would be odd for us to be selling Claude to OpenAI,” Chief ScienceOfficer Jared Kaplan said, referring to rumors and reports that OpenAI, its largest competitor, is acquiring the AI coding assistant.
「我認為我們將 Claude 賣給 OpenAI 會很奇怪,」首席科學官 Jared Kaplan 說,他指的是 OpenAI(其最大的競爭對手)正在收購 AI 編碼助理的謠言和報導。
Seemslike a good reason to me!
對我來說,這似乎是一個很好的理由!
Everything is the same: Chinese lab DeepSeek released an updated version of itsR1 reasoning AI model last week that performs well on a number of math andcoding benchmarks.
一切照舊:中國實驗室 DeepSeek 上週發布了其 R1 推理 AI 模型的更新版本,該模型在許多數學和編碼基準測試中表現良好。
Now some AI researchers are speculating that at least some ofthe source data it trained on came from Google’s Gemini family of AI.
現在一些 AI 研究人員推測,它訓練的至少一部分源數據來自 Google 的 Gemini 系列 AI。
WWDC 2025: Apple’s annual developers conference starts Monday.
WWDC 2025:Apple 的年度開發者大會將於週一開始。
Beyond a newly designed operating system,here’s what we’re expecting to see at this year’s event,including a dedicated gaming app and updates to Mac, Watch, TV, and more.
除了重新設計的作業系統之外,這是我們期望在今年的活動中看到的內容,包括一個專用的遊戲應用程式以及 Mac、Watch、TV 等的更新。
This is TechCrunch’s Week in Review, where we recap the week’s biggest news.
這是 TechCrunch 的本週回顧,我們在這裡回顧本週最重要的消息。
Business in the front: ChatGPT is getting new features for business users, including connectors for Dropbox, Box, SharePoint, OneDrive,and Google Drive.
商業優先:ChatGPT 正在為商業用戶獲得新功能,包括 Dropbox、Box、SharePoint、OneDrive 和 Google Drive 的連接器。
This would let ChatGPT look for information across your ownservices to answer questions.
這將允許 ChatGPT 在您自己的服務中尋找資訊以回答問題。
Oh no: Indian grocery delivery startup KiranaPro was hacked,and all of its data was wiped.
糟糕:印度雜貨配送新創公司 KiranaPro 遭到駭客入侵,所有數據都被清除。
According to the company, it has 55,000customers, with 30,000 to 35,000 active buyers across 50 cities, whocollectively place 2,000 orders daily.
根據該公司,它有 55,000 名客戶,其中 30,000 到 35,000 名活躍買家遍布 50 個城市,他們每天共同下 2,000 個訂單。
Artsy people, rejoice! Photoshop is now coming to Android,so users of Google’s operating system can gussy up their images, too.
有藝術氣息的人們,歡呼吧!Photoshop 現在即將登陸 Android,因此 Google 作業系統的用戶也可以美化他們的圖像。
The apphas a similar set of editing tools as the desktop version, including layeringand masking.
該應用程式具有與桌面版本類似的一組編輯工具,包括分層和遮罩。
Let’s try that again: Tesla filed new trademark applications for“Tesla Robotaxi” after previous attempts to trademark the terms “Robotaxi” and“Cybercab” failed.
讓我們再試一次:在之前嘗試註冊 "Robotaxi" 和 "Cybercab" 失敗後,Tesla 提交了新的 "Tesla Robotaxi" 商標申請。
Rolling in dough: Tech startup Anduril just picked up a $1 billion investment as part of a new $2.5 billion raise led by Founders Fund, which means Andurilhas doubled its valuation to $30.5 billion.
財源滾滾:科技新創公司 Anduril 剛剛獲得了 10 億美元的投資,作為 Founders Fund 領投的 25 億美元新一輪融資的一部分,這意味著 Anduril 的估值已翻倍至 305 億美元。
On the road again: When Toma’s founders realized car dealerships were drowningin missed calls, they hit the road to see the problem firsthand.
再次上路:當 Toma 的創辦人意識到汽車經銷商被錯過的電話淹沒時,他們親自上路查看問題。
That summerroad trip turned into a $17 million a16z-backed fundraise that helped Toma getits AI phone agents into more than 100 dealerships acrossthe U.S.
那次夏季公路旅行變成了一次由 a16z 支持的 1700 萬美元融資,幫助 Toma 將其 AI 電話代理引入美國的 100 多家經銷商。
Fighting season: All gloves were off on Thursday as Elon Musk and PresidentTrump took to their respective social networks to throw jabs at each other.
戰鬥季節:週四,Elon Musk 和總統 Trump 在各自的社交網絡上互相攻擊,所有手套都被摘掉了。
Though it might be exciting to watch rich mensquabble in public, the fallout between the world’s richest person and a sittingU.S. president promises to have broader implications for the tech industry.
儘管觀看富人在公開場合爭吵可能令人興奮,但世界首富和一位在任美國總統之間的衝突預計將對科技產業產生更廣泛的影響。
Money talks: Whether you use AI as a friend, a therapist, or even a girlfriend, chatbots are trained to keepyou talking.
金錢至上:無論您將 AI 用作朋友、治療師,甚至是女朋友,聊天機器人都經過訓練以讓您保持交談。
For Big Tech companies, it’s never been more competitive to attract users to their chatbot platforms — and keep them there.
對於大型科技公司來說,吸引用戶到他們的聊天機器人平台(並讓他們留在那裡)的競爭從未如此激烈。
🔗【資料來源】
文章連結:https://techcrunch.com/2025/06/07/week-in-review-why-anthropic-cut-access-to-windsurf/