【學英文看科技】AI加持!Clay新創估值一個月狂翻倍,飆破30億美元!
2025-6-19
| 2025-6-19
字數 1654閱讀時間 5 分鐘
type
status
date
slug
summary
tags
category
icon
password

📢【新聞標題】

Clay Secures a New Round at a $3B Valuation, Sources Say
消息人士稱,銷售自動化新創公司Clay以30億美元估值完成新一輪融資

📰【摘要】

Clay, a sales automation startup, has raised a Series C round at an approximate $3 billion valuation, led by CapitalG, according to three sources with knowledge of the deal. The new round comes just a month after the New York startup announced that it will allow most of its employees to sell some of their shares at a $1.5 billion valuation.
據三位知情人士透露,銷售自動化新創公司Clay已完成C輪融資,估值約為30億美元,由CapitalG領投。在此輪融資的一個月前,這家紐約新創公司剛宣布將允許大部分員工以15億美元的估值出售部分股份。

🗝️【關鍵詞彙表】

📝 valuation (n.)

  • 估值
  • 例句: Clay has raised a Series C round at an approximate $3 billion valuation.
  • 翻譯: Clay 以約 30 億美元的估值完成了 C 輪融資。

📝 tender offer (n.)

  • 收購要約、公開收購
  • 例句: That secondary deal, known as a tender offer, was led by Sequoia.
  • 翻譯: 那項二級交易,也就是所謂的公開收購,是由紅杉資本主導的。

📝 pivot (v.)

  • 轉向、轉變
  • 例句: Amin decided to pivot the startup’s focus to empowering salespeople and marketers with AI.
  • 翻譯: Amin 決定轉變新創公司的重點,轉為利用人工智慧來增強銷售人員和行銷人員的能力。

📝 prospective (adj.)

  • 預期的、潛在的
  • 例句: Clay allows salespeople to find and update prospective customer lists.
  • 翻譯: Clay 允許銷售人員尋找並更新潛在客戶名單。

📝 outreach (n.)

  • 外展、推廣
  • 例句: Clay allows salespeople to write personalized outreach emails.
  • 翻譯: Clay 允許銷售人員編寫個人化的推廣電子郵件。

📝 go-to-market (adj.)

  • 上市、進入市場
  • 例句: Automate their go-to-market strategies.
  • 翻譯: 自動化他們的上市策略。

📝 Series C (n.)

  • C輪融資
  • 例句: Clay, a sales automation startup, has raised a Series C round.
  • 翻譯: 銷售自動化新創公司Clay已經完成了C輪融資。

✍️【文法與句型】

📝 according to sources with knowledge of the deal

  • 說明: This phrase indicates that the information being presented comes from people who have insider knowledge about the deal.
  • 翻譯: 根據對此交易知情人士透露
  • 例句: Clay, a sales automation startup, has raised a Series C round at an approximate $3 billion valuation, led by CapitalG, according to three sources with knowledge of the deal.
  • 翻譯: 據三位知情人士透露,銷售自動化新創公司Clay已完成C輪融資,估值約為30億美元,由CapitalG領投。

📝 While it may seem that..., they’ll likely have another chance to...

  • 說明: This sentence structure introduces a contrast or potential misconception and then provides a counterpoint or clarification.
  • 翻譯: 雖然看起來好像…,但他們很可能會有另一次機會…
  • 例句: While it may seem that employees who sold shares at a much smaller price than the company is worth now got a bad deal, they’ll likely have another chance to sell more stock at a higher valuation next year.
  • 翻譯: 雖然看起來好像以遠低於公司現價值的價格出售股票的員工吃虧了,但他們很可能明年還有另一次機會以更高的估值出售更多股票。

📖【全文與翻譯】

Clay, a sales automation startup, has raised a Series C round at an approximate $3 billion valuation, led by CapitalG, according to three sources with knowledge of the deal.
據三位知情人士透露,銷售自動化新創公司Clay已完成C輪融資,估值約為30億美元,由CapitalG領投。

Clay and CapitalG didn’t respond to a request for comment.
Clay和CapitalG沒有回應置評請求。

The new round comes just a month after the New York startup announced that it will allow most of its employees to sell some of their shares at a $1.5 billion valuation.
在此輪融資的一個月前,這家紐約新創公司剛宣布將允許大部分員工以15億美元的估值出售部分股份。

That secondary deal, known as a tender offer, was led by Sequoia, which agreed to purchase up to $20 million in employee stock.
那項二級交易,也就是所謂的公開收購,是由紅杉資本主導的,紅杉資本同意收購價值高達2000萬美元的員工股票。

While it may seem that employees who sold shares at a much smaller price than the company is worth now got a bad deal, they’ll likely have another chance to sell more stock at a higher valuation next year.
雖然看起來好像以遠低於公司現價值的價格出售股票的員工吃虧了,但他們很可能明年還有另一次機會以更高的估值出售更多股票。

Kareem Amin, Clay’s co-founder and CEO, told TechCrunch in May that he hopes to do tender offers on an annual basis.
Clay的共同創辦人兼執行長Kareem Amin在五月告訴TechCrunch,他希望每年都進行公開收購。

Clay was founded in 2017, but it didn’t hit its stride until a few years ago, when Amin decided to pivot the startup’s focus to empowering salespeople and marketers with AI, helping them discover key data and automate their go-to-market strategies.
Clay創立於2017年,但在幾年前才開始步入正軌,當時Amin決定轉變新創公司的重點,轉為利用人工智慧來增強銷售人員和行銷人員的能力,幫助他們發現關鍵資料並自動化他們的上市策略。

Clay allows salespeople to find and update prospective customer lists and write personalized outreach emails.
Clay 允許銷售人員尋找並更新潛在客戶名單,並編寫個人化的推廣電子郵件。

Today, Clay’s tools are used by thousands of customers, ranging from large companies like OpenAI, HubSpot, and Canva to over 100 small consulting agencies that help other businesses utilize Clay for their go-to-market efforts.
如今,Clay的工具被數千名客戶使用,從OpenAI、HubSpot和Canva等大型公司,到100多家小型諮詢機構,這些機構幫助其他企業利用Clay來進行上市工作。

The company competes with sales tech platforms including ZoomInfo, Lusha, and Apollo.io, as well as newer offerings Unify and Common Room.
該公司與ZoomInfo、Lusha和Apollo.io等銷售技術平台,以及Unify和Common Room等新產品競爭。

Besides Sequoia, existing investors in Clay include Meritech Capital, Boldstart Ventures, Maple VC, First Round Capital, and Box Group.
除了紅杉資本外,Clay現有的投資者還包括Meritech Capital、Boldstart Ventures、Maple VC、First Round Capital和Box Group。

🔗【資料來源】

文章連結:https://techcrunch.com/2025/06/13/clay-secures-a-new-round-at-a-3b-valuation-sources-say/
  • 新聞
  • 【學英文看科技】蘋果「流動玻璃」設計登場!這不只是視覺革新,更為未來AR眼鏡鋪路?【學英文看科技】紐約放大招!AI安全法案來襲,OpenAI、Google挫咧等?
    Loading...