type
status
date
slug
summary
tags
category
icon
password
📢【新聞標題】
Digg’s founders explain how they’re building a site for humans in the AI era
Digg 創辦人闡述如何在 AI 時代為人類打造網站
📰【摘要】
The rebooted version of social site Digg aims to bring back the spirit of the old web at a time when AI-generated content is threatening to overwhelm traditional social media platforms, drowning out the voices of real people. Digg’s founders, Kevin Rose and Alexis Ohanian, envision a platform that prioritizes authentic human connection and rewards creators and moderators for their contributions, combating the rise of bots and AI-generated content.
重新啟動的社交網站 Digg 旨在恢復舊網路的精神,因為在 AI 生成內容威脅要淹沒傳統社交媒體平台,淹沒真人聲音的時代。 Digg 的創辦人 Kevin Rose 和 Alexis Ohanian 設想一個優先考慮真實人類連接的平台,並獎勵創作者和版主們的貢獻,對抗機器人和 AI 生成內容的崛起。
🗝️【關鍵詞彙表】
📝 rebooted (adj.)
- 重新啟動的
- 例句: The rebooted version of social site Digg aims to bring back the spirit of the old web.
- 翻譯: 重新啟動的社交網站 Digg 旨在恢復舊網路的精神。
📝 overwhelm (v.)
- 淹沒、壓倒
- 例句: AI-generated content is threatening to overwhelm traditional social media platforms.
- 翻譯: AI 生成內容威脅要淹沒傳統社交媒體平台。
📝 stakeholders (n.)
- 利益關係人
- 例句: I want to believe the business model that will make Digg successful is one that aligns all those stakeholders.
- 翻譯: 我想相信能使 Digg 成功的商業模式是一種使所有這些利益關係人結盟的模式。
📝 masquerading (v.)
- 偽裝、冒充
- 例句: It’s not with humans — or it’s with people masquerading as humans.
- 翻譯: 它不是與人類的連接,或者它是與偽裝成人類的人的連接。
📝 de-escalating (v.)
- 緩和、降級
- 例句: They expect to use AI to help in areas like site moderation, including de-escalating situations where someone starts to stir up trouble.
- 翻譯: 他們期望使用 AI 來幫助網站管理,包括緩和有人開始製造麻煩的情況。
📝 monetize (v.)
- 貨幣化、變現
- 例句: With the combination of improved user experience and a model that empowers creators to monetize their work, the founders think Digg itself will benefit.
- 翻譯: 結合改進的使用者體驗和授權創作者將其作品貨幣化的模型,創辦人認為 Digg 本身將受益。
✍️【文法與句型】
📝 aims to bring back the spirit of the old web at a time when...
- 說明: This structure is used to describe a goal (aims to bring back the spirit) in relation to a specific context or situation (at a time when...).
- 翻譯: 旨在恢復舊網路的精神,正值...
- 例句: The rebooted version of social site Digg aims to bring back the spirit of the old web at a time when AI-generated content is threatening to overwhelm traditional social media platforms.
- 翻譯: 重新啟動的社交網站 Digg 旨在恢復舊網路的精神,正值 AI 生成內容威脅要淹沒傳統社交媒體平台。
📝 ...is one that aligns all those stakeholders.
- 說明: This structure emphasizes a specific quality or characteristic of something (is one that) and its effect (aligns all those stakeholders).
- 翻譯: ...是一種使所有這些利益關係人結盟的模式。
- 例句: I want to believe the business model that will make Digg successful is one that aligns all those stakeholders.
- 翻譯: 我想相信能使 Digg 成功的商業模式是一種使所有這些利益關係人結盟的模式。
📖【全文與翻譯】
The rebooted version of social site Digg aims to bring back the spirit of the old web at a time when AI-generated content is threatening to overwhelm traditional social media platforms, drowning out the voices of real people.
重新啟動的社交網站 Digg 旨在恢復舊網路的精神,因為在 AI 生成內容威脅要淹沒傳統社交媒體平台,淹沒真人聲音的時代。
This presents an opportunity to build a social site for the AI era, where the people who create content and manage online communities are given a bigger stake in a platform’s success, Digg’s founders think.
Digg 的創辦人認為,這提供了一個為 AI 時代建立社交網站的機會,在這種社交網站中,創建內容和管理線上社群的人們可以在平台的成功中獲得更大的股份。
A Web 2.0-era news aggregation giant, Digg was once valued at $175 million at its height back in 2008 and is now being given new life under the direction of its original founder, Kevin Rose, and Reddit co-founder Alexis Ohanian.
Digg 是一個 Web 2.0 時代的新聞聚合巨頭,在 2008 年的高峰期曾被估值為 1.75 億美元,現在在其原始創辦人 Kevin Rose 和 Reddit 聯合創辦人 Alexis Ohanian 的領導下,正在獲得新生。
The two recently teamed up to announce a new vision for Digg, which will focus on enabling discovery and community, the way that the early internet once allowed for.
這兩位最近合作宣布了 Digg 的新願景,該願景將側重於實現發現和社群,就像早期的網際網路曾經允許的那樣。
Speaking at The Wall Street Journal’s Future of Everything conference on Thursday, the founders offered more insight as to how they plan to accomplish that goal with the Digg reboot.
在週四的《華爾街日報》「一切的未來」會議上,創辦人提供了更多關於他們計劃如何透過 Digg 重新啟動來實現該目標的見解。
Initially, the two touched on problems they encountered in the earlier days of social media, with Ohanian recalling how he chose to resign from Reddit’s board over disagreements about the company’s approach to hate speech that he felt was bad for society and the business.
最初,兩人談到了他們在社群媒體早期遇到的問題,Ohanian 回憶起他如何因為不同意 Reddit 對仇恨言論的處理方式而選擇辭去 Reddit 董事會的職務,他認為這種處理方式對社會和企業不利。
For instance, the company was allowing a forum on Reddit called “r/WatchPeopleDie” to continue operating up until the Christchurch mass shooting, which caught the attention of the media, he said.
例如,他說,該公司允許 Reddit 上一個名為「r/WatchPeopleDie」的論壇一直運作到基督城大規模槍擊事件,這引起了媒體的關注。
It was only then that Reddit decided to adjust its policies around violence and gore on the platform.
直到那時,Reddit 才決定調整其平台上關於暴力和血腥內容的政策。
After Reddit, Ohanian went on to found venture capital firm Seven Seven Six, where he says he’s focused on building businesses that are more “values-aligned.”
離開 Reddit 後,Ohanian 繼續創辦了風險投資公司 Seven Seven Six,他說他專注於建立更「價值觀一致」的企業。
He said he sees Digg as another step in that direction.
他說,他認為 Digg 是朝這個方向邁出的又一步。
Rose reflected on the early days of machine learning, where the technology was often used to reward posts on which people would rant about the “most obscure, kind of fringe-y weirdness,” he said.
Rose 回顧了機器學習的早期,他說,那時這項技術經常被用來獎勵那些人們會咆哮「最晦澀、有點邊緣化的怪異事物」的帖子。
“Sometimes that can be good, but oftentimes it’s pushing really weird agendas. And that’s not even getting into the whole bot and AI side of things that are also pushing those agendas,” Rose said.
「有時這可能很好,但通常它會推動非常奇怪的議程。這甚至還沒有涉及到機器人和 AI 方面也在推動這些議程,」Rose 說。
With Digg, the founders want to create a new community focused on serving real people, not AI or bots, they said.
創辦人表示,透過 Digg,他們想要創建一個新的社群,專注於服務真人,而不是 AI 或機器人。
“I’ve long subscribed to the ‘dead internet theory,’” Ohanian said, referencing the idea that much of what we see online is not created by actual humans, but bots.
Ohanian 說:「我一直相信『死亡網路理論』,」他指的是這樣一個觀點,即我們在網路上看到的大部分內容不是由真人創建的,而是由機器人創建的。
Ten years ago, this was more of a conspiracy theory, but with the rise of AI, that’s changed, he said.
他說,十年前,這更像是一種陰謀論,但隨著 AI 的興起,情況發生了變化。
“Probably in the last few years — since we’ve blown past the Turing test — [the dead internet theory] is a very real thing.”
「可能在過去幾年中——自從我們突破了圖靈測試以來——[死亡網路理論] 是一個非常真實的事情。」
“I think the average person has no idea just how much of the content they consume on social media, if it’s not an outright bot, is a human using AI in the loop to generate that content at scale, to manipulate and evade,” he added.
他補充說:「我認為一般人不知道他們在社群媒體上消費了多少內容,如果不是完全的機器人,也是人類使用 AI 在迴圈中大規模生成該內容,以進行操縱和迴避。」
To address the rise of bots, the founders are looking toward new technology, like zero-knowledge proofs (aka zk proofs), a protocol used in cryptography that could be used to prove that someone owns something on a platform.
為了應對機器人的崛起,創辦人正在尋找新技術,例如零知識證明(又稱 zk 證明),這是一種用於密碼學的協議,可用於證明某人在平台上擁有某物。
They’re envisioning communities where admins could turn the dials, so to speak, to verify that a poster is human before allowing them to join the conversation.
他們設想了這樣一些社群,管理員可以調整刻度盤,可以這麼說,以驗證發布者是否是人類,然後才允許他們加入對話。
“The world is going to be flooded with bots, with AI agents,” Rose pointed out, and that could infiltrate communities where people are trying to make genuine human connections.
Rose 指出:「世界將充斥著機器人、AI 代理,」這可能會滲透到人們試圖建立真正的人際關係的社群中。
Something like this recently occurred on Reddit, where researchers secretly used AI bots to pose as real people on a forum to test how AI could influence human opinion.
最近在 Reddit 上發生了類似的事情,研究人員秘密使用 AI 機器人假扮成論壇上的真人,以測試 AI 如何影響人類的觀點。
“We are going to live in a world where the vast, vast majority of the content we’re seeing is in … some shape or form, AI-generated, and it is a terrible user experience if the reason you’re coming to a place is for authentic human connection, and it’s not with humans — or it’s with people masquerading as humans,” Ohanian said.
Ohanian 說:「我們將生活在這樣一個世界中,我們看到的大部分內容都是以……某種形式,AI 生成的,如果人們來到一個地方的原因是為了建立真實的人際關係,但它不是與人類的連接,或者它是與偽裝成人類的人的連接,那麼這將是一種糟糕的使用者體驗。」
He explained that there are a number of ways that social sites could test to see if someone is a person.
他解釋說,社群網站可以透過多種方式來測試某人是否是人類。
For instance, if someone has owned their device for a longer period of time, that could add more weight to their comment, he suggested.
例如,他建議,如果某人擁有自己的設備的時間更長,那可以增加他們評論的分量。
Rose said that the site could also offer different levels of service, based on how likely someone was to be human.
Rose 說,該網站還可以根據某人是人類的可能性提供不同級別的服務。
If you signed up with a throw-away email address and used a VPN, for example, then maybe you would only be able to get recommendations or engage in some simpler ways.
例如,如果您使用一次性電子郵件地址註冊並使用 VPN,那麼您可能只能獲得推薦或以一些更簡單的方式參與。
Or if you were anonymous and typed in a comment too quickly, the site could then ask you to take an extra step to prove your humanity — like verifying your phone number or even charging you a small fee if the number you provided was disposable, Rose said.
Rose 說,或者如果您是匿名的並且輸入評論的速度太快,那麼該網站可能會要求您採取額外的步驟來證明您的人性——例如驗證您的電話號碼,甚至在您提供的號碼是一次性的情況下收取少量費用。
“There’s going to be these tiers that we do, based on how you want to engage and interact with the actual network itself,” he confirmed.
「我們將根據您希望如何參與和與實際網路互動來進行這些分級,」他證實。
However, the founders stressed they’re not anti-AI.
然而,創辦人強調他們不反對 AI。
They expect to use AI to help in areas like site moderation, including de-escalating situations where someone starts to stir up trouble.
他們期望使用 AI 來幫助網站管理,包括緩和有人開始製造麻煩的情況。
In addition to verifying humans, the founders envision a service where moderators and creators financially benefit from their efforts.
除了驗證人類之外,創辦人還設想了一種服務,版主和創作者可以從他們的努力中獲得經濟利益。
“I do believe the days of unpaid moderation by the masses — doing all the heavy lifting to create massive, multi-million-person communities — has to go away.
「我確實相信,由大眾進行無償管理的時代——做所有繁重的工作來創建大規模的、數百萬人的社群——必須過去。
I think these people are putting in their life and soul into these communities, and for them not to be compensated in some way is ridiculous to me. And so we have to figure out a way to bring them along for the ride,” Rose said.
我認為這些人正在將他們的生命和靈魂投入到這些社群中,而他們沒有以某種方式得到補償對我來說是荒謬的。因此,我們必須找到一種方法讓他們參與其中,」Rose 說。
As one example, he pointed to how Reddit trademarked the term “WallStreetBets,” which is the name of a forum created by a Reddit user.
作為一個例子,他指出 Reddit 如何將「WallStreetBets」一詞註冊為商標,這是一個由 Reddit 使用者創建的論壇的名稱。
Instead, Rose thinks a company should help creators like this who add value to a community, not try to take ownership of their work as Reddit did.
相反,Rose 認為公司應該幫助像這樣為社群增加價值的創作者,而不是像 Reddit 那樣試圖奪取他們作品的所有權。
With the combination of improved user experience and a model that empowers creators to monetize their work, the founders think Digg itself will benefit.
結合改進的使用者體驗和授權創作者將其作品貨幣化的模型,創辦人認為 Digg 本身將受益。
“I want to believe the business model that will make Digg successful is one that aligns all those stakeholders. And I think it is very, very possible,” Ohanian said.
Ohanian 說:「我想相信能使 Digg 成功的商業模式是一種使所有這些利益關係人結盟的模式。而且我認為這非常非常有可能。」
🔗【資料來源】
文章連結:https://techcrunch.com/2025/06/02/diggs-founders-explain-how-theyre-building-a-site-for-humans-in-the-ai-era/